réttindi flóttafólks

MANNRÉTTINDI ERU OKKAR ALLRA

Fræðslumyndbönd um réttindi flóttafólks

Þrjú fræðslumyndbönd sem Íslandsdeild Amnesty International gerði í samstarfi með Mannréttindaskrifstofu Íslands og voru gefin út árið 2021.

Sérstaklega ætluð sem fræðsla fyrir fólk sem flytur til Íslands. Gefin út á íslensku, ensku, spænsku, pólsku, pernesku og arabísku.


Jafn­rétti

Í þessu mynd­bandi er farið yfir stöðu jafn­réttis á Íslandi út frá sögu, lögum og reynslu fólks sem hér hefur fengið stöðu flótta­fólks.

Samkvæmt Mannréttindayfirlýsingu Sameinuðu þjóðanna, alþjóðlegum samningum og innlendum lögum eigum við öll að njóta mannrétt­inda og frelsis frá mismunun. Jafnrétti þýðir að allir eru jafnir og enginn greinarmunur er gerður vegna kynþáttar, litarháttar, kynferðis, tungu, trúar, stjórn­mála­skoðana eða annarra skoðana, þjóð­ernis, uppruna, eigna, ætternis eða annarra aðstæðna.

Vinnu­rétt­indi

Við eigum öll rétt á vinnu og sann­gjörnum launum. Við megum öll vera í stéttarfélagi. Á Íslandi eru í gildi sérstök lög um rétt­indi og skyldur á vinnu­markaði. Þar á meðal eru lög um stéttarfélög, laun og starfskjör, vinnu­tíma og jafna meðferð á vinnu­markaði.

Í þessu mynd­bandi er farið yfir vinnu­rétt­indi á Íslandi, gagn­legar upplýs­ingar um vinnu­rétt­indi og reynslu­sögur frá fólki sem hér hefur fengið stöðu flóttafólks.

Rétt­indi barna

Börn eru sérstak­lega viðkvæmur hópur. Samkvæmt alþjóða­lögum og Barna­sátt­mála Sameinuðu þjóðanna ber stjórn­völdum, foreldrum, forráða­mönnum og öðrum að standa vörð um hags­muni barna. Börn eiga rétt til lífs, verndar, þátt­töku, þroska og lærdóms. Börn eru sjálf­stæðir einstak­lingar með fullgild rétt­indi, óháð réttindum full­orð­inna.

Í þessu mynd­bandi er farið yfir rétt­indi barna á Íslandi út frá Barna­sátt­mála Sameinuðu þjóð­anna, alþjóða- og lands­lögum, sem og reynslu fólks sem hér hefur fengið stöðu flótta­fólks.


English

We all have human rights: Equality

As laid out in the UN Universal Decl­aration of Human Rights, internati­onal agreements and nati­onal law, everyone should enjoy human rights and freedom from discrim­ination. Equality means that everyone is equal and no dist­inction is made on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other views, nati­onal or social origin, property, birth, or other status.

This video is about equality in Iceland, looking at the history, the legislation, and the experiences of people who have received internati­onal protection in Iceland.

We all have human rights: Work-related rights

Everyone has a right to work and to receive fair pay. Everyone has a right to join a trade union. Iceland has special legislation on the rights and obligations of workers and empl­oyers. It includes laws on trade unions, wages and other terms, work hours, and equal treatment in the labour market.

This video is about labour market rights in Iceland, looking at some useful information about the rights of workers, and the experiences of people who have received internati­onal protection in Iceland.

We all have human rights: Rights of children

Children are an especially vulnerable group. As laid out in internati­onal law and the UN Convention on the Rights of the Child, autho­rities, parents, legal guar­dians and others, should always protect the interests of children. Children have a right to life, protection, participation, develop­ment and learning. Children are indi­viduals with full rights, independent of the rights of adults.

This video is about the rights of children in Iceland, looking at the UN Convention on the Rights of the Child and other internati­onal and nati­onal laws, as well as the experiences of people who have received internati­onal protection in Iceland.


Español

Los derechos humanos son de todos nosotros: Igualdad

De acuerdo con la Decl­aración Universal de los Derechos Humanos de las Naciones Unidas, de los convenios internacionales y las leyes nacionales, todos debemos gozar de los derechos humanos y de la libertad de la discrim­inación. La igualdad significa que todos son iguales y que no se hace distinción alguna por raza, color, género, lengua, ideas políticas u otras ideas, naciona­lidad, origen, propiedad, linaje u otras circunst­ancias.

En este vídeo se repasa la situación de igualdad en Islandia desde la perspectiva histórica y legal, así como las experiencias de personas que han obtenido el estatus de refugiado.

Los derechos humanos son de todos nosotros: Derecho al trabajo

Todos tenemos el derecho al trabajo y a un salario justo. Todos podemos pertenecer a un sindicato. En Islandia rigen leyes específicas sobre los derechos y deberes en el mercado de trabajo, como leyes sobre los sindicatos, los salarios y las condiciones de trabajo, los horarios laborales y el trato igualitario en el mercado laboral.

En este vídeo se repasan los derechos laborales en Islandia, con información útil sobre dichos derechos y sobre las experiencias del mercado laboral de personas que han obtenido el estatus de refugiado.

Los derechos humanos son de todos nosotros: Derechos de los niños

Los niños son un grupo especial­mente vulnerable. Según las leyes internacionales y la Convención sobre los Derechos del Niño de las Naciones Unidas, las autori­dades, los padres y tutores y otros tienen el deber de mirar por los intereses de los niños. Los niños tienen derecho a la vida, a la protección, a la participación y maduración y a la educación. Los niños son indi­viduos independientes con plenos derechos, independientemente de los derechos de los adultos.

En este vídeo se repasan los derechos de los niños en Islandia, en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño de las Naciones Unidas y otras leyes internacionales y nacionales, además de las experiencias de personas que han obtenido el estatus de refugiado.


Polski

Prawa człowieka to prawa nas wszystkich: Równouprawnienie

Zgodnie z Deklaracją Praw Człowieka Organ­izacji Narodów Zjednoczonych, umowami międzyn­arodowymi oraz prawem wewnętrznym wszyscy powinn­iśmy korzystać z praw człowieka oraz wolności od dyskrym­inacji. Równouprawnienie oznacza, iż wszyscy są równi oraz nie ma różnic na tle rasy, koloru skóry, płci, języka, wiary, zapa­trywań politycznych i innych poglądów, narodowości, pochodzenia, własności, rodowodu czy innych okoliczności.

W niniejszym filmiku omawia się sytuację panującą w kwestii równouprawnienia w Islandii na podstawie historii, prawa oraz doświa­dczenia osób, które uzyskały status uchodźcy.

Prawa człowieka to prawa nas wszystkich: Prawo do pracy

Wszyscy mamy prawo do pracy i do godziwego wyna­grodzenia. Każdemu wolno zostać członkiem związków zawodowych. W Islandii obowiązują ustawy szczególne o prawach i obowiązkach panujących na rynku pracy, a m.in. ustawa o związkach zawodowych, wyna­grodzeniu i warunkach płacowych, czasie pracy oraz równego traktow­ania na rynku pracy.

W niniejszym filmiku omawia się prawo do pracy w Islandii, przydatne informacje na temat prawa do pracy oraz osobiste doświa­dczenie osób, które otrzymały status uchodźcy, związane z rynkiem pracy.

Prawa człowieka to prawa nas wszystkich: Prawa dziecka

Dzieci to szczególnie wrażliwa grupa społeczna. Zgodnie z prawem międzyn­arodowym oraz Konwencją Praw Dziecka Organ­izacji Narodów Zjednoczonych organy państwowe, rodzice, opiekunowie prawni i in. zobowiązani są chronić interes dziecka. Dzieci mają prawo do życia, ochrony, uczestniczenia w życiu, rozwoju i edukacji. Dzieci posia­dają autonomię osobistą i mają zagw­ar­antowane pełne prawa nieza­leżnie od praw dorosłych.

W niniejszym filmiku omawia się prawa dziecka w Islandii na podstawie Konwencji Praw Dziecka Organ­izacji Narodów Zjednoczonych oraz innych ustaw międzyn­arodowych i prawa wewnętrz­nego, jak i doświa­dczeniu osób, które otrzymały status uchodźcy.


حقوق بشر برای همه ماست: برابری

بق اعلامیه حقوق بشر سازمان ملل ، کنوانسیون های بین المللی و قوانین ملی ، همه ما از حقوق بشر و آزادی ه ا برابر
بدون هیج نوع تبعیض برخوردار هستیم. برابری به این معنی است که همه مساوی هستند و نمی توان هیچ تفاوتی براساس
نژاد ، رنگ ، جنس ، زبان ، مذهب ، عقاید سیاسی یا هر نظر دیگری مانند ، ملیت ، اهلیت ، مال ، تبار یا شرایط دیگر در
بین افران قایل شد .
در این ویدئو وضعیت برابری در ایسلند را بر اساس روایات ، قوانین و تجربیات افرادی که در اینجا پناهندگی دریافت نموده
اند بررسی می کند .

حقوق بشر برای همه ماست: حقوق کار

همه ما ازحق کار و مزد عادلانه برخوردار هستیم. همه ما می توانیم عضویت اتحادیه کارگری را داشته باشیم. در ایسلند ،
قوانین خاصی در مورد حقوق و تعهدات در بازار کار در حال اجرا است. این موارد شامل قوانینی در مورد اتحادیه های
کارگری ، دستمزد و شرایط کار ، ساعات کار و رفتار برابر در بازار کار است.
در این ویدیو نگاهی داریم به حقوق کار در ایسلند است که شام ل معلومات مفید در مورد حق کار و تجارب افرادی است ک ه
در ایسلند به پناهنده مشغول به کار هستند.

حقوق بشر برای همه ماست: حقوق کودکان

کودکان به طور خاص یک گروه آسیب پذیر هستند. طبق قوانین بین المللی و کنوانسیون بین المللی حقوق کودک ، دولت ها ،
والدین ، سرپرستان و دیگر نهاد های مربوطه باید از منافع کودکان محافظت کنند. کودکان حق زندگی ، حمایت ، مشارکت و
رشد و یادگیری دارند. کودکان افرادی هستند مستقل با حقوق کامل، بدون وابستگی به حقوق بزرگسالان.
این ویدئو نگاهی دارد به حقوق کودکان در ایسلند براساس کنوانسیون بین المللی حقوق کودک و سایر قوانین بین المللی و ملی
و همچنین تجارب افرادی که در اینجا پناهندگی دریافت کرده اند .

حقوق الإنسان لنا جميعًا: حقوق العمال

يحق لنا جميعًا العمل وبأجر عادل. يمكننا جميعًا أن نكون في نقابات عمال في آيسلندا ، هناك قوانين خاصة تسري بشأن الحقوق والالتزامات في سوق العمل. وتشمل هذه قوانين خاصة بالنقابات والأجور وظروف العمل وساعات العمل والمساواة في المعاملة في سوق العمل

يستعرض هذا الفيديو حقوق العمل في آيسلندا ، ومعلومات مفيدة حول حقوق العمل وتجارب الأشخاص الذين مُنحوا وضع اللاجئ هنا من سوق العمل

حقوق الإنسان لنا جميعًا: حقوق الأطفال

الأطفال هم فئة معرضة للخطر بشكل خاص. بموجب القانون الدولي واتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل ، يجب على الحكومات والآباء والأوصياء وغيرهم حماية مصالح الأطفال. للأطفال الحق في الحياة والحماية والمشاركة والنمو والتعلم. الأطفال أشخاص مستقلون يتمتعون بكامل الحقوق ومستقلين عن حقوق الكبار

يستعرض هذا الفيديو حقوق الأطفال في آيسلندا على أساس اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل والقوانين الدولية والوطنية الأخرى ، بالإضافة إلى تجارب الأشخاص الذين مُنحوا وضع اللاجئ هنا